<dd id="3agjx"></dd>
<tbody id="3agjx"><track id="3agjx"></track></tbody>

<nobr id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></nobr>

    <li id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></li>
  1. <dd id="3agjx"></dd>
    <tbody id="3agjx"><track id="3agjx"></track></tbody>

     
     
     搜 索 資 料:
     
    專業翻譯
    翻 譯 語 種
    英語 日語 德語
    法語 俄語 意大利語
    韓語 蒙古語 泰語
    緬甸語 芬蘭語 葡萄牙語
    越南語 荷蘭語 西班牙語
    捷克語 波蘭語 保加利亞
    瑞典語 丹麥語 匈牙利語
    挪威語 馬來西亞 羅馬尼亞
    印尼語 希伯萊語 南斯拉夫
    希臘語 阿拉伯語 塞爾維亞
    波斯語 斯洛伐克 土耳其語
    烏魯多 巴基斯坦 印度語
    拉丁語 孟加拉語  
    我公司已設機構如下:
    北京 上海 廣州
    深圳 杭州 南京
    上海翻譯公司電話: 13564516881
    北京翻譯公司電話: 13683016996
    廣州翻譯公司電話: 13391106188
    深圳翻譯公司電話: 13760168871
    翻譯企業
      西班牙語翻譯
     

      西班牙語翻譯-西班牙語翻譯服務公司
      西班牙語無論從人數來說,還是從把它作為主要語言的國家的數目來說,都是通行最廣的一種語言。除了通行于西班牙外,它是除了巴西和圭亞那以外所有南美洲國家的官方語言,也是中美洲六個共和國以及墨西哥、古巴、多米尼加共和國和波多黎各的官方語言。除此之外,西班牙語還通行于巴利阿里和加那利群島、摩洛哥的一部分和非洲的西海岸以及赤道幾內亞。在美國,西班牙語廣泛通行于德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥,它和英語并列為官方語言);還通行于紐約市大量的波多黎各人居住的地區。在土耳其和以色列,有 1492年從西班牙驅逐出去的猶太人的后裔,它們操著一種西班牙語的變體——拉迪諾語。全世界說西班牙語的人在2.5億以上。屬印歐語系羅曼語族西支。

      公元 218年,羅馬人入侵伊比利亞半島,拉丁語逐漸通行于該地區。公元5世紀,羅馬帝國崩潰,拉丁語逐漸分化,此時統治西班牙的是維西戈斯人;8世紀時,操阿拉伯語的摩爾人征服了除了最北部的整個半島。在基督教重新在西班牙盛行起來的過程中,獨立的王國卡斯蒂王國執其牛耳,到12~13世紀,卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優勢的方言,現代標準西班牙語就是在卡斯蒂利亞方言的基礎上形成的,因此,西班牙語也稱為卡斯蒂利亞語,特別是在拉丁美洲。

      西班牙語的詞匯基本上來源于拉丁語,盡管許多此同其在法語和意大利語中的對應詞不大相同。許多在其他羅曼語中以 f開頭的詞,在西班牙語中則以h開頭(例如:hijo—孩子,hilo—線)。摩爾人的影響,可以從al-開頭的許多詞中看出來:algodòn—棉花、alfombra—小地毯、almohada—枕頭、alfiler—別針。 西班牙語一般根據統一的語音規則拼寫;西班牙語拼寫法反映了詞匯的發音,這一點比許多語言都好。西班牙語采用拉丁字母,共 28個:a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外來詞和專有名詞還使用w。輔音b和v發同樣的音,其發音相當于英語這兩個音之間的一個音(boca—嘴、voz—聲音)。字母z、字母c在e和i前,其發音有如卡斯蒂利亞語中的th這個清輔音,但在西班牙南部和拉丁美洲,其發音更象s(zapato—鞋子、ciudad—城市)。字母j、字母g在e和i前,其發音有如英語的h(jardín—花園、general—將軍),雖然在西班牙音比拉丁美洲音帶有更多的腭音。硬腭音g,在a、o、u前面用g 來代表(gato—貓);但在e和i前面用gu來代表(seguir—跟隨)。ch的組合的發音,和英語中的ch發音相同(muchacho—小孩),但當作西班牙字母表中排在c后面的單獨一個字母。同樣地,ll在字母表中,排在l后,西班牙語音有如英語中“million”中的i音,但美洲音有如y(calle—街道);在字母表中排在n后,發ny音(pequeo—。;rr排在r之后,發卷舌r音(correr—跑)。h永遠不發音(hombre—人)。西班牙語重音很規則:以元音、n或s結尾的詞,重音落在倒數第二個音節上;其它輔音結尾的詞,重音落在最后一個音節上。

      西班牙語的發音和用法,隨著國家的不同,當然會有不同,但是,地區差別不大,從不同地區來的人,語言都可以互通。經過幾個世紀的演變,拉丁美洲的西班牙語形成了若干地區方言,它們在語音、詞匯和語法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語的特點。有幾個音拉美人發的與歐洲西班牙語不同,在語調方面也有一些差別。詞匯方面有差別的例子如:“馬鈴薯 ”,在西班牙稱為 patata ,在拉丁美洲稱為 papa 。此外,拉丁美洲還使用西班牙的某些古詞語,如“ 毯子 ”,在西班牙現在稱為 manta,而在拉丁美洲仍稱frazada 。語法方面有差別的例子,如拉丁美洲國家用 ustedes(您們),而不用西班牙本土的 vostros(你們)。阿根廷、烏拉圭、巴拉圭和中美洲國家用 vos(古語你)而不用西班牙的 tù(你),在跟動詞連用時,也要發生相應的變化,如“ 你唱 ”,用 cantás,而不用cantas。

      地址:上海市陸家浜路1378號萬事利大廈10層 (郵編:200011)
    電話:+86 21 61355188 51095788  QQ:1076885235
    手机av网站在线
    <nobr id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></nobr>

      <li id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></li>