<dd id="3agjx"></dd>
<tbody id="3agjx"><track id="3agjx"></track></tbody>

<nobr id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></nobr>

    <li id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></li>
  1. <dd id="3agjx"></dd>
    <tbody id="3agjx"><track id="3agjx"></track></tbody>

     
     
     搜 索 資 料:
     
    翻譯企業
      新聞中心
     
     
    口譯筆譯考試
     
      英語原文

      After four years in a high school, where he had shown special talent in mathematics, he began to study accounting at night session of the City University of New York, earning his tuition during the day time.

      錯誤譯文

      在一所中學學習了四年之后,他在那里表現出數學方面的特殊天才,他開始在紐約市立大學夜校學財會,白天則賺自己的學費翻譯公司。

      翻譯加油站

      首先,將talent譯為“天才”太重,英語里的“天才”是genius。至于special譯成“特殊”也不恰當,special只是相對于general(“一般的”)而言的“專門的”,指某個特定的方面,如a special hospital是相對于綜合性醫院的“?漆t院”而已。原譯最不清楚的是,他何時表現出數學天賦,是(讀中學的)四年前,四年期間,還是四年后?

      Before/after用于指時間當然是“在……之前/后”的意思,但是翻譯時要靈活處理,不一定總是譯為“在……之前/后”,比如: He went to Africa before he reached Italy. 可以譯為“ 他在到達意大利之前先去了非洲”,也可以譯為“ 他先去了非洲,然后才到達意大利 ”,后者更通順。

      看下面幾個例句

      Look before you leap.(看清楚了再跳。)

      Everything is difficult before they are easy. (萬事開頭難。)

      Take the warning I sent you before it is too late.(趕緊按照我警告你的那樣辦,否則就來不及了。)

      I would rather die before I steal.(我寧死不偷 / 死也不會偷。)

      此外,原句中的night session不等于“夜!,外國許多大學有不少專業晚上開班,但一般不專門成立“夜!;這里的earn最好譯為“掙”(而不是“賺”,做生意才說“賺”和“賠”);為了更清楚地表達出原文的意思,有時需要適當加些詞北京日語口譯,但是不能增加原文沒有的意思。原句可改譯為:他在一所中學上了四年學,在數學上表現出天賦,然后進入紐約市立大學夜間部學習會計學,白天則打工掙錢交學費。

      翻譯語種
     
    、、、、、、、、、、葡萄牙、西班牙、芬蘭、越南、荷蘭、保加利亞、捷克、匈牙利、波蘭、羅馬尼亞、南斯拉夫/塞爾維亞、土耳其、瑞典、丹麥、挪威、阿拉伯、馬來、印尼、希伯萊、希臘、波斯、斯洛伐克、烏爾都/巴基斯坦、孟加拉、拉丁文等各大小語種。
    跨行業多語種翻譯:文化  文學  外貿  法律  科技  生物  醫藥  醫療  社會團體  美容  心理  保險  食品  飲料  旅游  環境  家具  娛樂  環保  印刷  造紙  包裝  金融  銀行  財會  工程  建筑  畜 牧 業  機械  模具  汽車  五金  化工  塑料  冶金  地質  天 然 氣  玩具  服裝  紡織  物流  船舶  航空  廣告  媒體  工 藝 品  電力  電子  網絡  核電  能源  石油  海洋  農業  計 算 機  漁業  交通  通訊 ( 手機菜單,手機詞條,手機字符串 )
      專業領域
     
    公司翻譯行業如下(請點擊相應行業查看):
    機械 汽車 建筑 通信 法律 保險 醫學 體育
    紡織 旅游 物流 化工 能源 農業 鋼鐵 房產
    航空 電力 印刷 造紙 水利 食品 冶金 外貿
    金融 服裝 地質 證券 船舶 廣告 石化 模具
    新聞 車床 金屬 儀表 設備 工程 涂料 出國
    計算機 進出口 高速公路 媒體配音 會展服務 文字錄入
    公司筆譯類別如下(請點擊相應類別查看):
    ·合同 ·標書 ·手冊 ·文件 ·簡歷 ·專利 ·論文 ·圖書 ·報表
    ·樓書 ·網站 ·信函
    公司口譯類別如下(請點擊相應類別查看):
    ·陪同口譯 ·展會口譯 ·商務口譯 ·談判口譯 ·現場口譯
    ·工程口譯 ·外派口譯 ·大會交傳 ·同聲傳譯
    注:1、上述翻譯行業適用于筆譯和口譯服務,而筆譯類別則專指公司可處理的筆譯文
        件。
    2、如需了解詳細信息,請點擊相應的行業或來電來函與公司取得聯系。
    3、相關翻譯報價請單擊頂部的價格體系查看。
    翻譯企業  關于我們  服務范疇
    翻譯報價  成功案例  翻譯須知
    付款方式  聯系我們  網站地圖
    上海新譯通翻譯公司
    +86 21 51095788 QQ:1076885235
    sh@xinyitong.net 51289007
    WeChat:13391106188
    北京新譯通翻譯公司
    +86 13683016996 400-001-7928
    bj@xinyitong.net 1076885235
    WeChat:13683016996
    廣州新譯通翻譯公司
    +86 13391106188 QQ:1076885235
    gz@xinyitong.net 51289007
    info@e-fanyi.com
    深圳新譯通翻譯公司
    +86 13760168871 QQ:1076885235
    sz@xinyitong.net 1076885235
    info@e-fanyi.com
     
    筆譯翻譯
    口譯翻譯
    網站本地化
    索取報價
    翻譯流程
    翻譯論壇
    我公司已設機構如下歡迎就近垂詢:
    北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京
     
    上海翻譯公司電話: 13564516881
    北京翻譯公司電話: 13683016996
    廣州翻譯公司電話: 13391106188
    深圳翻譯公司電話: 13760168871
       
      上?偣镜刂罚荷虾J嘘懠忆郝1378號萬事利大廈10層 (郵編:200011)
    電話:+86 21 51095788 61355188  QQ:1076885235
    手机av网站在线
    <nobr id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></nobr>

      <li id="3agjx"><tr id="3agjx"></tr></li>